|
Терминариум |
|||||||||||||||||||||||||||||
|
|
![]()
СЛОВО
Слово — с тектологической точки зрения «типичная дегрессия, своей устойчивостью фиксирующая систему ассоциаций, образующих содержание понятия» [Организационный смысл принципа относительности, с. 126]; проще говоря, организационное орудие. Как наиболее типичный и распространенный символ «слово является своеобразным центром, объединяющим целый ряд представлений, целую их “ассоциацию”, например, слово “человек” связывает воедино для нашей психики целые тысячи, может быть, миллионы представлений о людях, существующих, бывших раньше или будущих, взятых на самых различных стадиях их развития, при самых различных условиях. Это центр, но не эгрессивный; его объединяющая роль основана не на высшей его организованности, а на его большей устойчивости, прочности»: «слово несравненно менее изменчиво, менее пластично», чем «связанные с ним представления» [Тектология, кн. 2, с. 131]. Как известно, «отдельные представления не остаются неизменными в одном и том же сознании и никогда не могут быть вполне одинаковыми в двух различных сознаниях», не говоря уж о «целых группах представлений, обобщаемых в понятиях, тем более изменчивых в жизни отдельного сознания и тем более не одинаковых в различных сознаниях». Образно говоря, «изменчивое понятие одевается в оболочку слова – оболочку твердую, малоспособную изменяться. Слово придает истине прочность и делает ее общим достоянием людей. Слово – орудие сохранения и распространения истины. Если бы слова были так же изменчивы, как понятия, – люди почти совсем не понимали бы друг друга, способность речи была бы бесполезна. Но тот же консерватизм слова, который составляет такое важное достоинство, является и главным его недостатком. Изменчивость понятий рядом с устойчивостью в употреблении слов приводит к тому, что люди никогда, в сущности, не говорят на совершенно одном и том же языке. Два представителя одной нации, одного племени, сословия, класса, даже два члена одной семьи никогда не придают вполне одинакового смысла одним и тем же словам». Более того, это же можно «сказать и об отдельной личности, взятой в различные периоды ее жизни. К счастью, эти различия в значении слов имеют свои пределы и до известной степени люди все-таки понимают друг друга». Тем не менее, следует отметить, что все же в сравнении с понятием «слово обладает неизмеримо большим консерватизмом, оно изменяется гораздо медленнее, и громадное большинство обычных колебаний в значении слов не отзывается вовсе на их строении». Более того, иногда «слово приобретает несколько значений, в самой ничтожной степени связанных между собой». Например, слово «коса» в русском языке означает и женскую прическу, и сельскохозяйственное орудие, и такой же формы небольшой полуостров. Подобные омонимы «представляют из себя уже крайность консерватизма, но в сущности уже каждое слово есть до некоторой степени омоним, так как в различных случаях оно выражает не вполне одинаковые понятия» [Основные элементы, с. 4-5].
|